في الولايات المتحدة، الوصول إلى اللغة في قاعة المحكمة وغيرها من الأماكن القانونية ليس فقط الشيء الصحيح للقيام به للأطراف المشاركة في الدعوى القضائية، بل هو أيضا مقرر بحسب القانون.
لدينا شبكة من المترجمين الشفويين والتحريريين المعتمدين والمؤهلين في المحاكم والذين لديهم عقود من الخبرة في العمل على جميع أنواع المسائل القانونية، بما في ذلك القضايا الجنائية والمدنية، الهجرة، قانون العقارات، قانون الوصايا والإرث، قانون الأحداث، الملكية الفكرية، الحقوق المدنية، والقانون الدولي وغيرها الكثير. لقد ساعدنا المحامين والقضاة والمدعين والمدعى عليهم في التغلب على جميع أنواع الحواجز اللغوية، وضمان الوصول المتساوي إلى النظام القانوني الأمريكي والإلتزام بمتطلبات الولاية والمتطلبات الفيدرالية في الإجراءات. كما نعمل مع الأنظمة القانونية في جميع أنحاء العالم ونحقق نتائج بأي لغة.
أنت في أيدٍ أمينة مع أخصائي اللغة التابعين لـ Bromberg
يتمتع المترجمون الشفويون والتحريريون لدينا بخبرة في جميع أنواع الإجراءآت القانونية، من الإفادات والترجمة التعاقدية، إلى الإقتراحات القانونية والمحاكمات بشأن أي مواضيع بدءًا من دعوى دولية تتعلق بالتعدي على براءآت الإختراع وحتى جريمة قتل عقوبتها الإعدام.
نحن نقدم خدمات لأكثر من 200 لغة، لذلك عليك المضي قدما بثقة، عند علمك أن أخصائي اللغة في Bromberg يعملون على القضية.
نقر على الزر أدناه لجدولة أحد مترجمينا الشفويين أو التحريرين المحترفين لتلبية جميع إحتياجاتك اللغوية القانونية.
تعمل Bromberg & Associates بنشاط مع الوكالات الحكومية والمحلية، والمناطق التعليمية، والمنظمات غير الربحية لتوفير خيارات إتصال يسهل الوصول إليها لضمان حصول الجميع على المعلومات الحيوية التي يمكن أن تنقذ الحياة.