Bromberg & Associates | The Hidden Costs of Poor Quality Language Services: A Closer Look at Its Impact on Organizations
Bromberg & Associates | The Hidden Costs of Poor Quality Language Services: A Closer Look at Its Impact on Organizations

The Hidden Costs of Poor Quality Language Services: A Closer Look at Its Impact on Organizations

  • Post author:
Read More Posts    Contact Us   

Reading time: 4 mins  |  Word Count: 1,269

 

In the United States, a mosaic of cultures and languages, effective communication is critical for the seamless operation of both government and non-government organizations. However, despite the country’s linguistic diversity, there’s still a significant gap in adequate language access. This is a serious concern that has far-reaching implications, not just in terms of operational inefficiencies but also in the broader socio-economic landscape. 

While the allure of cost savings may tempt buyers to cut corners in language services, the long-term repercussions of poor quality translation and interpreting can be staggeringly costly, both financially and in terms of the integrity of the organizations’ operations. In this article, we will be discussing the real costs behind poor quality translation and interpreting, revealing how these shortcomings not only impact the organizations’ fiscal health but also its operational efficacy and public trust.  

The Importance of Language Services 

Language services, encompassing translation, interpretation, and localization, play a pivotal role in ensuring accessibility and inclusivity in a multilingual society. The U.S. Census Bureau reports that over 67 million U.S. residents speak a language other than English at home. This demographic represents a significant portion of the population requiring qualified language services.  

Impact on Healthcare  

One of the most critical areas affected by inadequate language access, including interpreting and translation, is healthcare. A study published in the Journal of National Library of Medicine revealed that language barriers contribute to disparities in healthcare access and quality. Non-English-speaking patients often receive less information about their medical conditions and face challenges in understanding medication instructions. The consequences can be dire, including misdiagnoses, medication errors, and increased hospital readmission rates, ultimately escalating healthcare costs. 

Effect on Legal and Justice Systems  

The legal and justice systems are not immune to the challenges posed by poor quality language services. The American Bar Association highlights instances where limited English proficiency (LEP) individuals face unfair legal proceedings due to inadequate interpretation services which often result from not utilizing professional interpreters. A recent and notable example of how inadequate interpretation services can negatively impact legal proceedings, particularly for Limited English Proficiency (LEP) individuals, is the case of Annie Ling in Georgia. Ling, a Mandarin Chinese speaker, was convicted of cruelty to children in the first degree. She filed for a new trial, arguing that her trial counsel was ineffective due to failing to secure an interpreter for the trial and relying on her husband to convey a last-minute plea agreement offer from the state. The Supreme Court of Georgia heard this case, focusing on whether the trial court properly assessed whether Ling understood English well enough to participate in her defense and the proceedings against her. This case highlights the significant due process concerns when LEP individuals do not receive adequate interpretation services in criminal proceedings.  

This not only violates the individual’s right to a fair trial but also burdens the legal system with appeals and mistrials, leading to additional costs and delayed justice. Court interpreters play a vital role in the U.S. legal system. They enable victims, defendants, and witnesses to properly state their cases before a judge and/or jury of their peers. Currently, these vital members of our justice system are in short supply where they’re needed most. Case in point, California, the nation’s most populous state, is struggling to meet the demand for Spanish and indigenous language interpreters. 

Challenges in Education  

The National Education Association and National Deaf Center have highlighted that schools lacking adequate language support services, including ASL interpreting facilities, face considerable difficulties in delivering quality education to students who are Deaf and Hard of Hearing and those who do not speak English as their first language. This deficiency not only hampers the academic achievement of these students but also contributes to higher dropout rates. In the long run, it has profound economic repercussions, as these students leave school ill-equipped to effectively participate in the workforce. This situation underscores the critical need for robust language support systems in educational settings to ensure equitable access to learning opportunities for all students. 

Government Agencies Struggle:  

Federal, state, and local governments face challenges in implementing language access services. They must have Language Access Plans with policies in place to appropriately require translation and interpretation services while balancing public health, safety, equitable access, and budget considerations. The number of individuals in the U.S. identified as Limited English Proficient has grown from about 11.6 million in 1990 to over 22 million today, largely due to federal immigration and refugee resettlement policies​​. Federal agencies and other organizations that receive federal funding bear the responsibility for translating information about their programs into multiple languages and providing interpreting services to meet the language access needs of their LEP consumers​​.  

An example of the detrimental effects of poor quality language services occurred on the Virginia Department of Health’s website. A Google-generated translation erroneously informed Spanish readers that the COVID-19 vaccine was “not necessary”, when in fact it is highly recommended by health experts to reduce one’s chances of contracting the virus.  

After the Google-translated error gained notoriety, the website content was revised to says: “La vacuna no será obligatoria para los virginianos y no existen sanciones legales por rechazarla, pero le recomendamos que la obtenga una vez que esté disponible” — “The vaccine will not be mandatory for Virginians and there are no legal penalties for refusing it, but we recommend that you get it once it is available.” 

This incident underscores the risks associated with relying on basic machine translation for critical health information​. 

Non-Government Organizations (NGOs) and Language Barriers  

NGOs, particularly those involved in community services and immigrant support, face similar challenges. Limited budgets and resources often restrict their ability to provide comprehensive language services, affecting their outreach and effectiveness in serving non-English speaking communities. 

Initiatives and Challenges  

While there is a multitude of legal requirements at both state and federal levels, such as translation of vital documents or developing a Language Access Plan, ensuring compliance across all agencies remains a challenge. Lack of standardization and funding constraints often result in inconsistent language services, hindering effective public service delivery. 

Solution  

The key to overcoming language barriers lies in including language access measures in planning of any project or initiative, having robust and updated Language Access plan and related policies in place, working with reliable language services company that relies on the skilled work of human interpreters and translators, while leveraging technologies ethically and safely. Any organization that follows such a route will find itself successfully managing any language access challenges. 

Conclusion 

The hidden costs of poor quality language services are multifaceted, affecting healthcare, legal systems, education, and the economy at large. Addressing this gap requires an ongoing concerted effort from both government and non-government sectors, coupled with adequate funding and policy support. 

Investing in high-quality language services is essential for a range of entities, from government agencies to healthcare providers, educational institutions, and private businesses. Bromberg & Associates leads in offering comprehensive language solutions, including translation, interpretation, and localization services, to bridge communication gaps. Our services are vital in contexts like emergency response, legal processes, public health, and international business, where precision and cultural sensitivity are paramount. 

Our team of qualified and experienced language professionals adeptly handles linguistic and cultural complexities, ensuring accurate and impactful communication. For any organization looking to enhance inclusivity, efficiency, and trust in its operations through improved language services, Bromberg & Associates is the go-to partner. 

Contact Bromberg & Associates for top-tier professional language services tailored to meet the diverse needs of your organization. 

×
Bromberg & Associates uses cookies or similar technologies as specified in the cookie policy. You can consent to the use of such technologies by closing this notice, by interacting with any link or button outside of this notice or by continuing to browse otherwise.